No exact translation found for text notification

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic text notification

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans sa décision 1/3, la Conférence des Parties priait le Secrétariat de lui présenter à sa deuxième session un rapport reproduisant le texte intégral des notifications, déclarations et réserves concernant la Convention soumises par les États parties.
    طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 1/3، أن تعدّ وتقدّم إليه في دورته الثانية تقريرا يحتوي على النص الكامل للتبليغات والإعلانات والتحفظات المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
  • Si le Groupe de travail juge cette hypothèse correcte, il souhaitera peut-être remplacer la recommandation 99 par un texte sur les notifications aux constituants consommateurs ou renvoyer la question à la législation sur la protection des consommateurs.
    وإذا رأى الفريق العامل أن هذا الافتراض صحيح، فقد يود أن يستعيض عن التوصية 99 بنص يعالج مسألة الإشعارات الموجهة إلى المانحين المستهلكين، أو أن يترك المسألة لقانون حماية المستهلكين.
  • La Conférence a prié le Secrétariat de lui présenter à sa deuxième session un rapport reproduisant le texte intégral des notifications, ainsi que les déclarations et réserves faites par les États parties concernant la Convention et les Protocoles.
    وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تقدم إليه في دورته الثانية تقريرا يتضمن النص الكامل للإشعارات والإعلانات والتحفظات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
  • Dans un souci de clarté, je joins à la présente le texte de la Notification faite à tous les États parties au TNP par le Gouvernement du Royaume-Uni.
    والتماسا لفهم أفضل، فقد أرفقتُ أيضا نسخة من المذكرة الموجهة من حكومة المملكة المتحدة إلى جميع الدول الأطراف في المعاهدة.
  • La Conférence a prié le Secrétariat de lui présenter à sa deuxième session un rapport reproduisant le texte intégral des notifications, ainsi que les déclarations et réserves faites par les États parties concernant la Convention et les Protocoles.
    وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تقدم إليه تقريرا في دورته الثانية يتضمن النص الكامل للإشعارات والإعلانات والتحفظات التي تقدمها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
  • Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 2 de la Convention de 1971, le Secrétaire général, dans une note datée du 13 octobre, a transmis à tous les gouvernements le texte de cette notification ainsi que des évaluations et recommandations de l'OMS.
    ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية 1971، أحال الأمين العام مذكّرة مؤرّخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى جميع الحكومات تتضمّن نص الإشعار مشفوعا بجميع التقييمات والتوصيات المقدّمة من منظمة الصحة العالمية.
  • Parmi les questions examinées figuraient le lien entre le projet d'articles et les points convenus, ainsi que les dispositions du préambule et des clauses finales (relation entre le projet de convention et les autres accords internationaux; règlement des différends; signature, ratification, acceptation, approbation ou adhésion; entrée en vigueur; dénonciation; dépositaire et notifications; textes authentiques et réserves).
    وكانت من بين المسائل التي نُظر فيها العلاقة بين مشاريع المواد والتفاهمات، وكذلك أحكام الديباجة والأحكام الختامية (العلاقة بين مشروع الاتفاقية وغيرها من الاتفاقات الدولية؛ تسوية المنازعات؛ التوقيع والتصديق والقبول والموافقة أو الانضمام؛ بدء النفاذ؛ النقض؛ الوديع والإخطارات، وحجية النصوص والتحفظات).
  • En ce qui concerne la justification, le Comité a convenu de mentionner dans le texte que les trois notifications envoyées par l'Australie, le Chili et la Communauté européenne tenaient compte, entre autres références, des informations contenues dans le document de l'OMS/PISSC sur les critères d'hygiène du milieu, No 203 (PISSC 1998).
    وفيما يتعلق بالأساس المنطقي، اتفقت اللجنة على أن تشير في النص إلى أن الإخطارات الثلاثة التي وردت من أستراليا وشيلي والمجموعة الأوروبية راعت إلى جانب أشياء أخرى المعلومات المتوافرة في معيار الصحة البيئي رقم 203 المشترك بين منظمة الصحة العالمية والفريق الحكومي الدولي بالسلامة الكيميائية (IPCS 1998).
  • Le texte des réserves, déclarations, notifications et objections concernant les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme peut être consulté sur le site Web de la Section des traités du Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies (http://untreaty.un.org) et sur celui du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (www.ohchr.org).
    وللاطلاع على نصوص التحفظات والإعلانات والإخطارات والاعتراضات المتصلة بالصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، يمكن الرجوع إلى الموقع الإلكتروني لكل من مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، قسم المعاهدات (http://untreaty.un.org) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (www.ohchr.org).
  • Le texte des réserves, déclarations, notifications et objections concernant le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et aux Protocoles facultatifs s'y rapportant peut être consulté sur le site Web de la Section des traités du Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies (http://untreaty.un.org) et sur celui du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (www.ohchr.org).
    وللاطلاع على نص التحفظات والإعلانات والإخطارات والاعتراضات المتصلة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به، انظر موقع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، قسم المعاهدات، على شبكة "الويب" (http://untreaty.un.org) وموقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (www.ohchr.org).